Campaña de solidaridad con la presidenta Dilma, dirigida a la ONU (URGENTE)
(Português abaixo)
(En español)
CAMPAÑA
Están haciendo una campaña para abarrotar la ONU con mensajes de apoyo a la destitución de la Presidenta Dilma, como si todo el país estuviese a favor del Golpe. Vamos a rebatir esos mensajes, mostrando que el país no tiene sólo gente insana, sino también una gran mayoría que respeta la democracia.
Vamos entrar en el sitio de la ONU (http://www.un.org/en/contact-us/index.html) y mandar un recado.
El mensaje tiene que ser en inglés.
Hicimos un texto básico para aquellos que no tienen dominio del idioma. Está a continuación, con su traducción:
SUBJECT: Coup against Democracy in Brazil
I hereby denounce the political/press coup that my country, Brazil, is going through, as well as to state my support to the president Dilma Rousseff. I take the opportunity to say that the population is subjected to one voice only, the Globo TV mainstream media, which selectively and implicitly supports the shady process to step Dilma Rouseff down. A portion of the Brazilian population, which is aware of what is really going on, asks for your support to our fight to defend our democracy.
TRADUCCIÓN
ASUNTO: Golpe contra la democracia en Brasil
Vengo por medio de este mensaje a a denunciar el golpe político y mediático que mi país, Brasil, está sufriendo y a declarar el apoyo a la presidenta Dilma Rousseff. Aprovechamos para decir que la población está sujeta a una única voz que llega a millares de hogares, la de TV Globo que, implícita y selectivamente, apoya y legitima proceso de destitución de Dilma. Una parte de la población brasilera, consciente de lo que acontece, pide apoyo para nuestra lucha.
———————————————
(Em português)
CAMPANHA
Pessoal, estão fazendo uma campanha pra lotarem a ONU com mensagens de apoio ao impedimento da Presidenta Dilma, como se o país todo estivesse a favor do Golpe. Vamos rebater essas mensagens, mostrando que o país não tem só gente insana, mas também uma grande maioria que respeita a democracia.
Vamos entrar no site da ONU (http://www.un.org/en/contact-us/index.html) e mandar um recado.
A mensagem tem que ser em inglês.
Fizemos um texto básico para aqueles que não tem domínio do idioma. Segue ele com a sua tradução:
SUBJECT: Coup against Democracy in Brazil
I hereby denounce the political/press coup that my country, Brazil, is going through, as well as to state my support to the president Dilma Rousseff. I take the opportunity to say that the population is subjected to one voice only , the Globo TV mainstream media, which selectively and implicitly supports the shady process to step Dilma Rouseff downA portion of the Brazilian population, which is aware of what is really going on, asks for your support to our fight to defend our democracy.
TRADUÇÃO
ASSUNTO: Golpe contra a democracia no Brasil
Venho por meio dessa mensagem denunciar o golpe político e midiático que o meu país, o Brasil, está sofrendo e declarar o apoio à presidenta Dilma Rousseff. Aproveitamos para dizer que a população acaba sujeita a uma única voz que atinge milhares de lares, o da TV Globo que, implicita e seletivamente, apoia o escuso processo de deposição de Dilma. Uma parcela da população brasileira, consciente do que acontece, pede apoio para a nossa luta.
21 ABRIL, 2016